Словарь Русского жаргона для студентов и учителей Русского языка
(не для детей)
 в фейсбук
 в твиттер
вы смотрите все комментарии
shaman007,
а в китайском этих хуёв вообще как собак нерезанных.
помню, как–то я попросил своего друга, знающего китайский в совершенстве и живущего там же, написать для меня письмо на китайском для одного из моих партнеров.
он написал его, потом начал проверять: "так… тут правильно… угу… нормально… стоп! не тот хуй написал!"
я долго смеялся
звук "хуй" в путунхуа это очень распространенный звук, имеющий массу значений, и, соответственно, массу иероглифов.
Дело в том что русский мат и иже с ним на Западе воспринимается точно так же как английский в России. То есть не как мат, а как прикол. Первые слова которые изучает иностранцы, общающиеся с русскими понятно какие.

А мат у нас я не знаю почему так скрыт. В фильмах (даже в ночное время) и на бумаге практически не употребляется, а в разговорной речи на каждом шагу, включая школы и детские сады.
А слово "адиет" — это идиот с акцентом?
Первое, что узнает Русский Человек в Голландии, что "хуй" — это "хорошо".
А вот перевести идиоматически правильно "Ё*арь–гладиатор"– невозможно.
Кто отрежет Alatar–у самый большой палец на его ноге за бесточечный пост?
Не надо мне ничего отрезать. Предложение же одно. Как в содержании книги или в другом списке, я не поставил точку, так как она здесь не нужна. Если кто другого мнения — пусть прийдет и отрежет. НО я добровольно не дамся.
fucker–gladiator?
Vot: а вот в традиции dirtyплеоназм–конструкции: “a porn movie with Russel Crowe guest–starring.”
думал, кто же будет первым, кто это здесь опбликует