почему рзница в слове will?
I will teach you in my verse
Ай вилл тиич ю ин май вёрс
I will keep you, Suzy, busy,
Ай уилл киип ю, сУзи, бИзи,
I will teach you in my verse
Ай вилл тиич ю ин май вёрс
I will keep you, Suzy, busy,
Ай уилл киип ю, сУзи, бИзи,
deff: Потому что пишется "Айртон", а произносится "Бен Джойс"
Мне кажется, что английский язык давно пора модифицировать по принципу "как слышится, так и пишется". Ну, или "как пишется, так и говорится". Обэсперантить. Раз уж выпала честь стать международным надо чемто жертвовать.
Antievent: встречайте!
теперь на Дёрти (правильно я затранскрибировала?) будут не только следить за орфографией в постах и жестоко чморить за пропущенные запятые, но и бороться с акцентом!
а как обычно Гугл Орс русскими буквами транскрибируете?
я полагаю, тут слов недостаточно, это пальцами показывать надо
Laplace: Долго медитировала, пыталась понять что за Орс..
Это вы так нашу Ёф обозвали?
Это вы так нашу Ёф обозвали?
Ludmila: Ёф это йоф. На Earth это совсем не похоже.
Laplace: Как Мёрс, но без буквы М :))
языковеды и фонетисты плачут. оченьочень горько.
Простите, но в русской транскрипции есть ошибки.
Kovalerij: какие самые заметные?
вообще русскую транскрипцию грамотно написать сложно — ясно, что в английском языке ряд звуков просто не передаются русскими буквами, ни их сочетаниями. Здесь транскрипция лишь "для справки". Тем не менее, если гдето я сделал ляп, как говорится, «по неграмотности», то буду очень признателен за находку.
вообще русскую транскрипцию грамотно написать сложно — ясно, что в английском языке ряд звуков просто не передаются русскими буквами, ни их сочетаниями. Здесь транскрипция лишь "для справки". Тем не менее, если гдето я сделал ляп, как говорится, «по неграмотности», то буду очень признателен за находку.
monstr: Первое что заметил "diet" произносится "дайэт", а не "диэт". Если Вам нужно, могу весь текст проверить.
Kovalerij: О, спасибо, конечно «дайет»! исправил. Если будет возможность
а то у меня уже глаза замылены, могу чтото не увидеть.
monstr: Вот еще парочка:
toe тоо
topsail топсэйл
Кстати, мое имя легко запоминается с помощью двух английских слов toe and lick. Дети приходят в восторг и никогда этого не забывают.
toe тоо
topsail топсэйл
Кстати, мое имя легко запоминается с помощью двух английских слов toe and lick. Дети приходят в восторг и никогда этого не забывают.
Kovalerij: пасиб, поправил)
Kovalerij: не тоо, а тоу
Kovalerij: и? отчетливо говорит "тоу". варианта "тоо" не слышала.
оппп ля, ну как вам такой пассаж: "Может быть оттого, что на английском pee означает примерно то же, что и wee?" вместе читаем pee_wee :) теперь понятно откуда в пиве заложено столько позывов по малой нужде.
что бы это значило?
а еще пост напомнил анекдот: Мыкола, знаешь як кляты москали наше пыуо называють? Як? Пииииво!!!
я, кажется, знаю, кому эта ссылка пригодится:

На третьем десятке строк подохуел. ;) Полезный стих.
Офигенно
спасибо за ссылку
Но заметил одну особенность между строк читается
Wasserman will own you
спасибо за ссылку
Но заметил одну особенность между строк читается
Wasserman will own you

Кстати, раз уж пошла песня про английский язык, предлагаю вашему вниманию словарик «рашн инглиш инглиш инглиш».
в твиттер