Интересно, а других персонажей на роль экскурсовода не нашлось? Почему именно Незнайка то?
Knopka: так заняты все. Пончик с Сиропчиком В Думе, Знайка свалил за бугор, Пилюлькин кокс бодяжит, Тюбик пишет портрет олигарха. Кнопочка
А чем заниметсяКнопочка?
Goodwin: вот и я говорю, нафиг Незнайку когда Кнопка от нечего делать на dirty сидит!
Goodwin: КНОПОЧКА ЗАПАЛА.
Alleluiah: на кого запала Кнопочка? Главное, чтобы не залетела
Похоже на фотоальбом обитателей Dirty

Goodwin: Ворчун размножился и переселился на Дирти
Gofer: Молчун поменял пол и минусует все посты.
Goodwin: И, что характерно, не Винтик со Шпунтиком, а Незнайка.
Goodwin: Чтото девочек не видно
Меня всегда это настораживало этакий мальчишечий раек.
tirlili: Они в другом городе жили, на Арбузной реке. Меня настораживало то, что они не размножались, детей не было, стариков не было. Хотя влюблялись.
tirlili: точно помню что были Фуксия и Селедочка. Кажется, по их чертежам строили ракету для Луны.
Похоже, Колю бессознательно привлекла цветовая гамма, в которой решен костюм персонажа.
Вот мне интересно, Николай смогут они доебаться к этому посту? Мне кажется во фразе «сердце, стремящееся к знанию, широкой образованности», ты люто ненавидишь Махно и сравниваешь его с Бандерой.
Наш незнайка их, видите, смущает, а Сократ, который знает только то, что ничего не знает не смущает. Лицемеры.
И вообще, судя по тому, как Незнайка одет на картинке, подозреваю, что его дискриминируют за то, что он не знает твердо свою ориентацию.
И вообще, судя по тому, как Незнайка одет на картинке, подозреваю, что его дискриминируют за то, что он не знает твердо свою ориентацию.
xenon: Незнайка чатланин, и у него жёлтые штаны.
stopmashina:
Позвольте вас дополнить: жёлтые штаны это достаточно зажиточный чатланин ("Если у меня немножко кц есть, ").
Думаю, можно сказать, что Незнайка один из реальных пацанов по эту сторону Огуречной реки.
Позвольте вас дополнить: жёлтые штаны это достаточно зажиточный чатланин ("Если у меня немножко кц есть, ").
Думаю, можно сказать, что Незнайка один из реальных пацанов по эту сторону Огуречной реки.
xenon: Носову расскажи об этом это он одел Незнайку именно так.

Не "нехай", а "ни хао". Китай всётаки.
LumberJack: а на кантонском диалекте так и вовсе "ни хуя"
Жовтоблакитный Незнайка.
mongol: в оранжевой рубашке и с галстуком. Трёхэтажный полит. подтекст, я вам скажу.
В детском спектакле у меня была роль Ворчуна. И прилипла.

k3eper: Маленькая картинка, ничего не видать.
Интересно, а что бы мы сказали, если бы экскурсоводом по павильону США был Guffy.

ifrond: Собака экскурсовод??? Выдыхай!!!

LumberJack: всякое бывает
ifrond: картинка не прикрепилась

— Выбор «Незнайки» для выставки в Китае сделан теми, кто не знает китайского языка. Это ошибочный выбор! — полагает Андрей Девятов, проживший в Поднебесной без малого 20 лет.
— Недопустимо категорически, чтобы Незнайка в Китае представлял нашу великую страну, — солидарен с Девятовым руководитель китайской секции Высшей школы перевода МГУ Николай Галич. — У нас преподаватели и студенты (как русские–китаисты, так и китайские, изучающие русский язык) изумляются, что подобный выбор сделан российским оргкомитетом. На выставке для китайцев, которые в большинстве своем уважают Россию, это будет оскорблением страны. Надо предотвратить грядущую «дю лянь» — «потерю лица».
Девятов на пальцах объясняет языковые тонкости. Китай — это особая цивилизация. Мы пишем буквами, то есть знаками, кодирующими звуки речи. Буквенное письмо с основанием кода в 20—30 знаков определяет абстрактно–понятийный тип мышления европейцев. Китайцы же пишут иероглифами. Иероглифы — это символы, это картинки, кодирующие не звуки речи, а слова. Иероглифическое письмо с основанием кода в 40 000 символов определяет конкретно–символический тип мышления китайцев. Как ни переводи имя Незнайка на любой «буквенный» язык, для китайцев это классически отрицательный образ «волосатика»–иностранца, который по определению ничего не знает и не понимает. Лакировка имени Незнайка в иероглифах, реализованная в переводах книг Носова, СЯО УЧЖИ — «маленький невежда» на СЯО СЮНЬЧЖИ — «малец, ИЩУЩИЙ знаний», не решает проблему «потери державного лица», поскольку в первом иероглифе СЯО остается смысл «младший». А конфуцианская этика — это этика старших и младших, начальников и подчиненных. Этика мудрых старцев и зеленых юнцов.
И да, об этом уже писали ;)
— Недопустимо категорически, чтобы Незнайка в Китае представлял нашу великую страну, — солидарен с Девятовым руководитель китайской секции Высшей школы перевода МГУ Николай Галич. — У нас преподаватели и студенты (как русские–китаисты, так и китайские, изучающие русский язык) изумляются, что подобный выбор сделан российским оргкомитетом. На выставке для китайцев, которые в большинстве своем уважают Россию, это будет оскорблением страны. Надо предотвратить грядущую «дю лянь» — «потерю лица».
Девятов на пальцах объясняет языковые тонкости. Китай — это особая цивилизация. Мы пишем буквами, то есть знаками, кодирующими звуки речи. Буквенное письмо с основанием кода в 20—30 знаков определяет абстрактно–понятийный тип мышления европейцев. Китайцы же пишут иероглифами. Иероглифы — это символы, это картинки, кодирующие не звуки речи, а слова. Иероглифическое письмо с основанием кода в 40 000 символов определяет конкретно–символический тип мышления китайцев. Как ни переводи имя Незнайка на любой «буквенный» язык, для китайцев это классически отрицательный образ «волосатика»–иностранца, который по определению ничего не знает и не понимает. Лакировка имени Незнайка в иероглифах, реализованная в переводах книг Носова, СЯО УЧЖИ — «маленький невежда» на СЯО СЮНЬЧЖИ — «малец, ИЩУЩИЙ знаний», не решает проблему «потери державного лица», поскольку в первом иероглифе СЯО остается смысл «младший». А конфуцианская этика — это этика старших и младших, начальников и подчиненных. Этика мудрых старцев и зеленых юнцов.
И да, об этом уже писали ;)
McMurphy: сдается мне, что оргкомитет выбрал персонаж Незнайки за его отдаленное сходство с другим исконнорусским сказочным персонажем Иваномдураком. Возможно они там, в своём комитете, сочли, что подобные персонажи наиболее точно характеризуют Россию. Подозреваю, что судили по себе.
Knopka: Мурзилку надо. Он и вроде медведь, и с "Лейкой" не расстается.

Goodwin: Гурвинека надо, вот что.
nickpo: Он чех.
LumberJack: Он наш чех.
Knopka: Надо было выбрать символом мудрого либерала.
nickpo: это который? Тот, что в белом пальто?
Knopka: Если б у бабушки были определённые половые признаки
Прочёл по ссылке:
Москва в 2008 году расположилась на 14 месте в списке самых грязных городов планеты Российская столица в списке оказалась в компании двух африканских городов: Бангуи (ЦентральноАфриканская Республика) и Уагадугу (БуркинаФасо)
Упомянутые замминистра промышленности и торговли Екатеринбург, Норильск и Магнитогорск фигурируют в составленном Минприроды приоритетном списке городов с наибольшим уровнем загрязнения в 2008 году.
Двумя годами ранее Норильск наряду с Дзержинском и поселком Рудная Пристань оказался в составленном международным благотворительным фондом Blacksmith Institute списке десяти самых загрязненных мест на планете.
Это кабальные соглашения, подписанные осенью прошлого года (президентом) Медведевым и (председатель КНР) Ху Цзиньтао, по существу отдающие в лицензию Китаю Дальний Восток и Восточную Сибирь по той схеме, которую Китай использует в африканских странах. Китай будет осваивать наши месторождения, перевозить их к себе и перерабатывать.
О боже, они подменили Колю: он даёт ссылки на русофобские статьи.
Москва в 2008 году расположилась на 14 месте в списке самых грязных городов планеты Российская столица в списке оказалась в компании двух африканских городов: Бангуи (ЦентральноАфриканская Республика) и Уагадугу (БуркинаФасо)
Упомянутые замминистра промышленности и торговли Екатеринбург, Норильск и Магнитогорск фигурируют в составленном Минприроды приоритетном списке городов с наибольшим уровнем загрязнения в 2008 году.
Двумя годами ранее Норильск наряду с Дзержинском и поселком Рудная Пристань оказался в составленном международным благотворительным фондом Blacksmith Institute списке десяти самых загрязненных мест на планете.
Это кабальные соглашения, подписанные осенью прошлого года (президентом) Медведевым и (председатель КНР) Ху Цзиньтао, по существу отдающие в лицензию Китаю Дальний Восток и Восточную Сибирь по той схеме, которую Китай использует в африканских странах. Китай будет осваивать наши месторождения, перевозить их к себе и перерабатывать.
О боже, они подменили Колю: он даёт ссылки на русофобские статьи.
Наш Незнайкам ещё покажет прочим нашим Чебурашкам.
Toba_san: Несинайкуа еще покажет всяким Тсебурасика!
Пояснялка от капитана, откуда взялся этот Dunno:
dunno written form of a reduction of "do not know" or of "does not know".
Dunno, meaning I don't know is characteristic of very informal speech in British English.
* Are you going to college when you leave school? ~ Dunno!
* Will you quit your job if they relocate to Manchester? ~ I dunno.
dunno written form of a reduction of "do not know" or of "does not know".
Dunno, meaning I don't know is characteristic of very informal speech in British English.
* Are you going to college when you leave school? ~ Dunno!
* Will you quit your job if they relocate to Manchester? ~ I dunno.
Раньше надо было
В китайских интернетах он теперь 小无知 и никак иначе. Но вообщето говоря, китайский талисман Экспо Хайбао тоже както эстетикой не поражает.
"сердце, стремящееся к знанию" это многое объясняет. К знанию обычно стремятся мозги, а тут такая модернизация
зачем думать голосуй сердцем!
пумимбайка или буджидайка :)
Если бы выбирали либералы, то это могло выглядить так:

McMurphy: Неа. Всё бы спиздили и вывезли в Лондон уже на этапе подготовки грунта.
Предположу что и маленький невежда не плохой персонаж (своеобразный покемон), помоему, если некоторая малая (по их меркам) часть Китайцев и без "Экспо–2010" определится, где лучше жизнь, то всем не будет так радостно.
Эх, не получается применить степень, или нет ширины.
Эх, не получается применить степень, или нет ширины.
Китаисты из России [х]

Китай? И нехай

Это Dunno, экскурсовод по российскому павильону на "Экспо2010" в Шанхае. Он же, там же талисман России. Изначально для перевода имени «Незнайка» было выбрано сочетание иероглифов, означающее маленького невежду, который ничего не знает и не стыдится в этом признаваться. «Для китайцев, которые с древности ценят знание и науки, это было очень неприятно», — рассказал китаист Арсений Попов. Неудачный перевод широко обсуждался в Интернете. Китаисты из России придумали более подходящий вариант — «сердце, стремящееся к знанию, широкой образованности». «Не все китайцы знают этот иероглиф, но любой китаец его прочтёт. Это довольно редко встречающийся иероглиф, что тоже здорово».в твиттер