Дыра в груди

Дыра в груди : размер 500x311, 70.55 kb

Три года тому назад американский художник, называющий себя Дрезден Кодак, поделился с людьми одним серьезным открытием, способным, казалось, изменить мир. Прошло время, и мало что изменилось. Заминка, думаю, была вызвана отсутствием русского перевода.
 в фейсбук
 в твиттер
вы смотрите все комментарии

размер 380x317, 24.50 kb

maikl_never: Хотел плюсануть, но потом вспомнил, что у меня нет реги на dirty.
bRa1nST0rM: воспользуйтесь услугой "плюс за счет абонента".
maikl_never: Благодарю, месье.
фак моя дыра в груди занята хуйнёй и я заметил если бежать навстречу хуйне, из дыры раздается прикольный я идиот убейте мне кто–нибудь!111
Kolicher: На редкость неадекватный комментарий.
Genki: Но очевидно многие на БД разделяют это мнение. Пугающе, не правда ли?
igorbest: клуб любителей бежать на встречу хуйне.
Kolicher: Вы дыру в груди с дырой в голове перепутали.
igorbest: image
Kolicher: вы мой кумiръ!
Kolicher: Как желаете. пыщь пыщь ололо воене попале

размер 120x188, 11.13 kb

ritouz:

размер 120x188, 6.66 kb

"Вишь, каких бед баба натворила:
В мужике дырку пропилила!"

image

Billy_Bones: Помимо прочего, отсюда. Спасибо!
Billy_Bones: это называется пневмоторакс
для правильности перевода звук, доносящийся из дыры, тоже нужно перевести

размер 273x152, 21.59 kb

kegf:

размер 273x152, 8.30 kb

kegf: О!
Кафе при зоопарке. Дама, заказав кофе с пирожным, слушает спор, который ведут между собой трое рабочих в синих комбинезонах.
— Да вы чего? — говорит один. — Это сложное слово. А пишется оно так: "хврухт"!
— Ну, нет! — отзывается другой. — Его нужно писать через два "у": "хвруухт"!
— А по–моему, вы оба путаете, — горячится третий. — Правильное написание такое: "фрухт"…
Дама допивает кофе, доедает пирожное, расплачивается и, проходя мимо столика работяг, строгим голосом бросает:
— Джентльмены! Если вы не поленитесь и посмотрите в любой словарь, вы сможете найти там единственно правильную версию. Это слово пишется "фрукт" и никак иначе!..
— Образованная!.. — произносит ей вслед один рабочий.
— Да–а, грамотная тетка, сразу видно, — соглашается второй.
— И все равно, — возражает третий, — готов спорить на ящик пива, что она ни разу в жизни не слыхала, как пердит слон!

размер 480x320, 34.53 kb

andreyvo: Отличнейший фильм! Как раз недавно смотрела.
Sannamanna: что за фильм?!
Vlad_u_Mir: Death Becomes Her.
"У человека в душе дыра размером с Бога, и каждый заполняет её как может". © Ж.–П. Сартр (французский философ, писатель).

Так эта мысль звучала в оригинале.
atme: как тут не вспомнить:

Один Жан–Поль Сартра лелеет в кармане,
И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне
Сантану и "Weather Report".

размер 252x162, 12.89 kb

Очень верно подмечено. А ещё иногда выкидываешь всю хрень оттуда, а кто–то смотрит на тебя с непониманием и явным неодобрением.
Весьма сумбурно получилось, извините.
Пост благославлен [x]
Сатья Саи Баба благословил этот пост [x]
Вы допустили грубую ошибку, не переведя самое главное — звук, который издаёт дыра.
sambuka: У всех звук разный :)
sambuka: А я нашла грубую ошибку в переводе. В оригинале говорится, что при беге тело надо держать строго под определенным углом, а перевели как "не сгибаясь".
Sannamanna: так ведь right angle = прямой угол. В этом контексте "под определенным", наверное, специально бы не говорилось как "правильный", скорее употреблялось бы "certain".
NK: Так ведь там же не просто "right", а "just the right". Поэтому, например, "photos taken at just the right angle" — это не фотографии, сделанные под прямым углом, а фотографии, сделанные с самого удачного ракурса.
Sannamanna: хм, у меня были подозрения, и, по–видимому, это действительно так, как Вы говорите, спасибо за поправление. Однако, что Вам мешало сразу описать ситуацию в одном комментарии, ведь Вам была очевидна почва путаницы? Всегда удивляют такие "полупоправления". Понятно, что зажечь в человеке огонь любознательности и заставить порыскать — неплохое дело, но в дружеском общении да в таких мелочах… Тем более — можно сэкономить время людям, проявить и знание, и заботу, чем плохо.
NK: Если честно, на почву путаницы открыли глаза мне и всем остальным именно вы. Я вот вроде и знаю, что right angle — это прямой угол, но в момент написания комментария почему–то об этом совершенно не подумала. А так, мы с вами в споре сообща родили истину.
Sannamanna: NK: Интересно чем заполнена дыра у таких зануд как Вы :)
Sterlet: не знаю, на какую дыру Вы намекаете, однако, при написании текста намека Вы упустили две запятые.
Автор попутал. Дыра — в голове, и шумит в голове — ветер.
Всякие беды от дыр этих
По необъяснимым причинам у каждого человека в жизни рано или поздно наступает экзистенциальное отчаяние. Кто–то кончает жизнь самоубийством, кто–то пишет великую книгу, кто–то идет пить водку с друзьями. Некоторые рисуют дурацкие комиксы.
beevee: Причины то вполне объяснимы.

"… Очень часто встречающиеся невротические расстройства зрелого возраста имеют нечто общее: они пытаются перенести психологию фазы молодости через порог зрелого возраста"

Юнг К. Г. Проблемы души нашего времени.
Genki: В моём переводе была фаза не "молодости", а "пубертата", то есть полового созревания. Навскидку — это когда тебя не волнует, что на обед, зато прыщ на носу — это пиздец и глобальная катастрофа.
Genki: в этой фразе я пародировал собственно комикс, поэтому ваш комментарий я мысленно переадресую автору картинки :)
beevee: Иронию в строках не красного цвета, так трудно распознать. *бьет себя по лбу*
beevee: Давайте пожалеем Линор Горлик. Её экзистенциальное отчаяние, похоже, не имеет пределов.
mrPresley: *Горалик, бля. Спать и трезветь.
На качелях в две стороны свистеть будет.
Запоминается последняя фраза. Мораль этого комикса (у меня дыра со свистом, а все остальные лохи) меня отталкивает.
Agraf: В этом комиксе мораль не находится привычным для нас образом в конце повествования. "У меня дыра со свистом, а все остальные лохи" — это и шутка и ирония, призванная сделать комикс запоминающимся, но не более того. Мораль в том, что так или иначе эту дыру придётся заполнить или религией, или вещами, или семьёй, или ещё чем–либо ещё, иначе так и будешь пустым бегать по ветру и свистеть.
stepan_stepanov: Чуть выше Genki ответил, что бегать по ветру и свистеть ему нравится больше, а GERDA чуть ниже добавила что семья, вера, достаток — это херня. И комикс для них авторитетно подтверждает, что это так и что они правы.
Agraf: Можно и бомжом жить на улице не просыхая, некоторым это нравится.
Agraf: Я лишь считаю, что картинка об экзистенциальном кризисе. И на меня этот смысл переносить не надо.
Genki: Я лишь считаю, что эта картинка непостижимым образом связана с одним моим знакомым автолюбителем, который на все свистки сотрудника ГИБДД реагировал одной и той же фразой:
— Свистни в хуй, там тоже дырка…
Не кажется ли вам, что интертекстуальное решение загадочно, через призму философии Сартра, связано с интерполяцией философов и водителей, не согласных с какой–либо

Бля. Спать, спать. Извините.
Agraf: Мораль скорее: я не буду искать замену молодости в вещах, религии, семье и останусь молодым (или инфантильным, кому как нравится).
Agraf: мораль: заполненные херней дыры ничуть не прикольнее изначальной дыры со свистом.
и свистеть они не могут)
"
eutohius: Ой. Это случайность. Жаль, что собственные комментарии минусовать нельзя.
eutohius: Зато их можно в цитатник!
Ура! Ура! В жопе дыра!
«A reverse telescope.
It would let the stars see us.»
Вам, социопаты!
Что–то мне подсказывает пол художника…
еще бы комикс про дыру в голове)
Варианты использования дыры в голове
Как так могло случиться что я весь день жал F5 и пропустил этот пост?

размер 348x300, 23.15 kb

Я бы последнюю картинку как то так нарисовал:

размер 139x224, 8.19 kb