Легкости перевода

Мои любимые комики Фрай и Лори разыгрывают весьма понятные Россиянам сценки.
Так что английский юмор может быть весьма понятен и нам, а казалось бы менталитет разный. Или одинаковый?
 в фейсбук
 в твиттер
вы смотрите все комментарии
Кто ставит эти отметки? При чём тут сиськи? Непонятно.
Al9000: Это про нас, а вы молодец, досмотрели
g_DiGGeR: этих парней всегда приятно посмотреть.
Даже принимаю во внимание всю многогранность и гениальность Лори, очень мне тяжело воспринимать его теперь кроме как в образе Хауса. Так и кажется, что трость где–то за кадром и пузырек викодина в кармане :)
hiWARD: мне легче, я хауза не смотрел, так что для меня он все еще Берти Вустер
g_DiGGeR: а как же принц–регент?

размер 228x335, 29.25 kb

Хорошее чувство юмора везде одинаково.
А кто озвучивает? Давно хочу это узнать
QwertyShum: Перепутать слово "сетовали" со словом "ратовали" (4:56). Убогенькие.
Meerkatov: озвучивал, а не перевёл.
QwertyShum: Переводчику минус. Но и озвучивальщики языка родного не знают, иначе бы поправились.
Meerkatov: нуу… я могу простить им эти ляпы. Кроме "Фрая и Лори" очень понравилась озвучка (да и перевод тоже) Black Books и Father Ted.
Самое актуальное там всё.
Самое актуальное с 3 по 6 минуту
и Фрай, как обычно, не мог обойти тему генномодифицированных сексуалов…
C пленкой не очень корректно получилось. Все таки film maker — это про другое. )
Интересно, а когда у нас в продаже появится МАРК БАНИСТЕР и сколько он будет стоить? А так же сможем ли мы довести телефонными викторинами довести до кругленькой суммы …
А на 2:21 появился красный кандибобер!Так в каждой стране есть такое.
Юмор хороший, но откровенно рассмеяться…
Кто–нибудь по настоящему смеялся, смотря его?
CooLLeR: да, толстовато.
CooLLeR: А кто–нибудь когда–нибудь смеется, смотря что–нибудь или читая? Я, кажется, со школы так не делал.
gregory: те кто служил в цирке не смеются
gregory: Я иногда задаюсь таким де вопросом: вокруг столько видеороликов, передач, подающихся как юмористические, изобилующие отборнейшим совершенным юмором, но смеяться над ними получается редко. Совсем иногда не получается. Приходится задумываться: "приятель, может у тебя нет чувства юмора?"
Кто запостил видео, причём здесь лёгкости перевода? Непонятно.
Bahama_mama: парафраз от фильма — трудности перевода
Это министр внутренних дел, полудурок, не правда ли?