Обожаю такой эротопорнографический баланс на грани:

Serggio:

Тревога, тревога! Волк в лесу зачат!
Извините, не сдержался.
Извините, не сдержался.
Ну, уговорили, приложу и тут.

Это "КА", это "ЗИ", это "НО"!
Branco: "опять хрустят нерозмятые шеи" на мотив "Опять скрипит потертое седло"

pes: Оригинал лучше, а этот какойто слащавый.
gosdep: 

Я помню это место в half life.

Тронуло. Уже пятнадцать минут сижу, смотрю на эту картинку, а слезы из глаз так и катятся. Такое такое иррациональное чувство всемирной гармонии.
Понравилось

Ну вообще вполне обычный для тумблера блог.
ardentum: Conclave Obscurum
ZorgeZorge: дада, это шедевр, давно влюблен. Но блогто вполне обычный, и что самое главное совсем не выдержанный в едином стиле, чего я почемуто ждал от Пащенко.
ZorgeZorge: так бы и писали сразу, что это Сmart
я бы сказал необычный именно для него.
я бы сказал необычный именно для него.
Мне кажется его фамилия не склоняется.
«Тумблер (Олега) Пащенко»
«Тумблер (Олега) Пащенко»
jmai: пожалуй, соглашусь.
ZorgeZorge: В украинском селе склоняется. Причём правильно и Пащенка, и Пащенко, и даже Пащенки. А ещё правильней Пащенкив тумблер.
Hru: В украинском языке фамилии, заканчивающиеся на «нко» склоняются, если фамилия принадлежит мужчине и не склоняются, если женщине. Поэтому, когда в транспорте объявляют «зупинка вулиця Шевченко» я начинаю вспоминать была ли у Тараса Григорьевича жена.
Rommor: В селе народ допускает милые лингвистические вольности. Ваш КО.
С фамилиями на ко вы правы, но не в случае с улицами. Улица не принадлежит Шевченко лично, она улица имени Шевченко. Слово "имени" опускается, но подразумевается.
С фамилиями на ко вы правы, но не в случае с улицами. Улица не принадлежит Шевченко лично, она улица имени Шевченко. Слово "имени" опускается, но подразумевается.
Hru: т.е. правильно будет "проспект Маршал Жуков"?
Kram: Где логика, Маша? Смотри: "проспект имени маршала Жукова".
russellcrow: Ну? Так я и говорю. Вот на примере моей фамилии. Мужской вариант фамилии Крамер склоняется. Т.е. улица бы называлась "проспект имени Руслана Крамера", правильно? Если фамилия Шевченко склоняется в украинском языке, то должно быть "улица имени Тараса Шевченки". Или как? Я чтото запуталась.
Kram: «Тараса Шевченка». На слух разница невелика.
Називний: Шевченко
Родовий: Шевченка
Давальний: Шевченку
Знахідний: Шевченка
Орудний: Шевченком
Місцевий: Шевченко
Кличний: Шевченко
Както так, если я правильно помню школьную программу.
Називний: Шевченко
Родовий: Шевченка
Давальний: Шевченку
Знахідний: Шевченка
Орудний: Шевченком
Місцевий: Шевченко
Кличний: Шевченко
Както так, если я правильно помню школьную программу.
SherKhan: Ой, забули, пане, ви шкільну програму.
Називний: Тарас Шевченко
Родовий: Тараса Шевченка
Давальний: Тарасові(у) Шевченку
Знахідний: Тараса Шевченків
Орудний: Тарасом Шевченком
Місцевий: Тарасові Шевченкові(у)
Кличний: Тарасе Шевченку
Називний: Тарас Шевченко
Родовий: Тараса Шевченка
Давальний: Тарасові(у) Шевченку
Знахідний: Тараса Шевченків
Орудний: Тарасом Шевченком
Місцевий: Тарасові Шевченкові(у)
Кличний: Тарасе Шевченку
Rommor:

tatarINN: Да не, очень легко, если чувствуешь язык. Учтите ещё, что я учился в русской школе, поэтому практически правил украинского не знаю правильнописание черпаю лишь из литературы.
С русским, впрочем, у меня та же фигня.
С русским, впрочем, у меня та же фигня.
Був сумнівів. Не пам'ятаю, як ото кацапам розповісти про мову. То, брате, май я помиливсь, алеж зрозуміли одне одного?
Rommor: Впрочем, терзают меня смутные сомнения насчет винительного падежа. Вероятно, там допустимо и «Шевченка», и «Шевченків» в зависимости от контекста.
Rommor: Thanx, bro
SherKhan: Ну вот. Ура! Шевченка. И всетаки не Шевченко.
Hru: а еще мне нравится "велика каструля".
Котухи!

nort0n:


Clown_bobo:

было в комментах?
nort0n: В соцсетях с утра проглядывалось
van_de_kurt: На несуществующем неделю назад.
Soberbrick: пиздИшь!
Soberbrick: нету нас там, чтобы неделю наза посмотреть
boyj: вот букву "д" приложу, а то потерялась в слове "назад"
Вот где было замечено:
У митрича 3 февраля.
На следующий день на фишках
Потом, соответственно, на лепре.
Через неделю добралось до дерти.
У митрича 3 февраля.
На следующий день на фишках
Потом, соответственно, на лепре.
Через неделю добралось до дерти.
лепра та[x]
archer: хуета.
archer: нефиш тут хвастаться доступом на несуществующую
hijacker: нефиг, вестимо

Это кнопка, а не тумблер.
Все больше убеждаюсь, что тумблер блог не располагает к ориджинал контенту, а декоративная нагрузка этого контента становится важнее смысловой.

Жди ответного гудка

Тумблер Пащенка прекрасен.в твиттер