Всё течёт, всё меняется.
Весной 1927–ого года на Миссисипи произошло одно из самых разрушительных наводнений в США. Во время апрельского ливня за 18 часов выпало 15 см осадков. Река вышла из берегов, и поток воды, вдвое превышающий Ниагарский водопад, снёс дамбу возле Гринвилла. Под водой оказались 10 штатов. Лишь к августу вода отступила. В результате стихийного бедствия 246 человек погибло, 700 тыс. чел. остались без крова. Здесь можно попытаться оценить масштаб трагедии по немногочисленным сохранившемся фотографиям. А здесь по 17–ти минутной раритетной кинохроники.
Через два года Kansas Joe McCoy и Memphis Minnie, муж и жена и по совместительству блюзмены старо–южной закалки, сочиняют песню, посвящённую этим событиям, которую называют "When the Levee Breaks" (Когда дамба рушится)

На этом бы всё и кончилось, но спустя 41 год в 1970–ом Led Zeppelin создают свою знаменитую версию этого блюза, слегка сократив текст и добавив жёстких, монотонных рифов. Знаменитая барабанная партия записывалась следующим образом: внизу лестницы, ведущую в студию, была установлена барабанная установка, а два микрофона расположены наверху. В результате чего получился резонансный и слегка приглушённый звук. По какой–то причине этот барабанный сэмпл приглянулся хип–хоп исполнителям. Первыми его использовали Beastie Boys в песне Rhymin' & Stealin в 1986–ом. Затем Coldcut, Dr. Dre, Eminem. Даже Björk в "Army of Me".
Новая волна каверов на саму песню пришлась на 90–ые. Здесь стоит отметить такие имена, как W.A.S.P. Kristin Hersh, Jeff Buckley, Judge. Каждый привносил что–то своё в композицию, которая существовала уже больше 70–ти лет.
В нулевых уже следующего века дело прорванной дамбы продолжало жить. Собственным видением разрушительной силы воды отличились: психоделично–дарковый Stanton Moore, подвижно–фанковый Buckwheat Zydeco , и, конечно, Bob Dylan со своей "The Levee's Gonna Break", который оказался, как ни странно, ближе всего по звучанию к первоначальному дельта блюзу.
Наши соотечественники, тувинцы из группы Ят–ха, также приобщились, сделав сумасшедшую музыкальную смесь.
А приз за самую оригинальную версию получает A Perfect Circle во главе с Джеймсом Кинаном, в 2004–ом году продемонстрировав огромную пропасть между тем, что было, есть и будет синтезироваться, превращаясь в новые прекрасные формы.
 в фейсбук
 в твиттер
вы смотрите все комментарии
Как увижу Led Zeppelin — автоматом плюсую.

Перевод песни в русской Вики не верен. Никакая это не дамба.
Вот дамба(Dam)

image


А вот levee(не знаю как по русски сказать).

image


Вообщем dam поперек, а levee вдоль реки.
drshade: насыпь?
ZorgeZorge:
Заяц приходит к волку в магазин за солью:
— Серый, дай мне кило соли, морковку на зиму солить пора"
Волк:
— Косой, у меня весы сломались, давай я тебе на глаз насыплю?"
— На хуй себе насыпь, собака бешеная!
Marian: юмор в том, что морковку не солят?
ZorgeZorge: Открыл пост как "читать новые коменнты", прочитал насЫпь, долго думал…
drshade: почему вы ассоциируете дамбу со словом dam? Вот определение дамбы, вполне подходящее под вторую картинку.
Узнал в первой дамбу Гувера — я же играл в Fallout New Vegas.
ardentum: Alex71: gokosha: т.е. то что поперек, неправильно дамбами называть, на самом деле они плотины?
drshade: Совершенно верно. В русском языке вдоль реки идут дамбы, а поперёк — плотины.
drshade: levee — по–русски дамба обвалования (идёт вдоль реки), dam — плотина (поперёк реки).
drshade: lev·ee
An embankment built to prevent the overflow of a river.

Фиг его знает в общем.
Тот самый Хедли Грандж.
Леннон плюсанул. Эвона оно как.
Genki: ты хочешь сказать, он же умер?
Alex71: Элвис и Цой — тоже нет.
А здесь по 17–ти минутной раритетной кинохронике.
Хм, я же не grammar_nazi, так зачем я этим занимаюсь?
Vertigo: Вы за порядок, наверное. Спасибо за поправку.
«…поток воды, вдвое превышающий Ниагарский водопад» — ну и нафига эта желтизна?
Речь об объёме сброса, понятно, но автору поста порицание за копипаст Википедии без приложения своих мозгов.
benia: а как не желтизна? В кубометрах? По–моему нормальная формулировка для наглядности масштабов.
MyOhMy: Вас не смущает определение «превышающий» по отношению к водопаду, который ассоциируется у большинства с водой падающей с высоты?
benia: не смущает. Очевидно, что на реке не бывает стометровых цунами. Но я допускаю, что некоторых может смутить.
MyOhMy: И напрасно не смущает.
Тот самый водопад имеет видимую высоту около 20–ти метров и фактическую — немногим более 50–ти.