Извиняйте, простые смертные: "Big Lebowski Haikutomatic".
 в фейсбук
 в твиттер
вы смотрите все комментарии
я предлагаю сделать автодобавлялку голосов "за" постам, содержащи словосочетание "Big Lebowski" ;)
Throwing rocks tonight
Get the fuck out of my cab
I did not know that
давайте по русски тоже самое?

Дюдя, есть жертвы
Ты помнишь про Вьетнам?
Переходим к плану Б

))
Da_Uff: гори за русский в аду! ;)
"дюдя", блин… кто–нибудь может объяснить мне какая часть мозга была воспалена у переводчика, который вместо "чувак" поставил туда "дюдя"? ;)
Друга развеял он прах
Речь напоследок толкнув
Снова одежду стирать
vicont: а он не перевел… Dude и в африке Дюдя…
You are entering
A helluva caucasian
Take it easy, man
ivanabramov: и ты тоже гори! ;)
Там где–то или где–то не там какой–то умник написал, что есть два фильма, чьи фанаты более annoying, чем сами картины: Godfather и Big Lebowski ;)
vicont, у меня и моих та же часть мозга воспалена, и ничего, живем, радуемся жизни и данному переводу конкретно. А ты, если так горой за английский стоишь, сравнивал ли оригинальный сценарий с обоими переводами? Перевод с "чуваком" курит. Абсолютная лажа, абсолютно далеко от реальности. Дюдя, и все. точка. Можете меня убить ))
зы: знаю, знаю, щас vicont отроет оригинал и оба перевода в тексте и будет меня тыкать носом в разные места ))
Вчера как раз пересмотрел Big Lebowski. А на стене у меня висит плакат с Марлоном Брандо в роли Крёстного отца. Хотя, в принципе, я и без этого знал, что у меня есть все шансы войти в список больших зануд.
Da_Uff: я тебя пожалуй потыкаю за "зы" ;)
macrocactus: То есть фэны StarWars и StarTrek снова в пролете?
kaizer: нет, просто они наверно уже старше и стали умнее ;)
Unchecked aggression

I lost a little money

Fuck the tournament
vicont: угу, лично бы пробивал двоечку каждому мудаку, который в силу своих хилых ресурсов серого вещества начинает с шутками–прибаутками локализировать события художественного произведения. А потом бы ещё с ноги добавлял.
FelixDaHousecat: да, с ноги — почерк мастера