Вы не поверите британским учёным, но мастурбация всё–таки хуже секса! Английский язык.
 в фейсбук
 в твиттер
вы смотрите все комментарии
Сейчас есть модели подружек, которых не нужно заводить. Они на аккумуляторах.
Да, lovely.

to sueeze one–eyed snake
a5urbanipa1: Hey, free your Stonehenge!
Дурацкие эксперименты. Какой–то научный вуайеризм, заставлять людей заниматься сексом в лабораторных условиях.
Можно было обойтись соц–опросом "вам что больше нравится?" :)
конечно хуже, сисек под рукой нет. (ну это я за мальчиков высказался)
Что за язык, "заставить лысого поплакать", горите вы в аду.
В бюджетном сегменте, где соотношение цена–качество выходит на первый план, может наблюдаться совсем иная картина.
Хм. Может всё же стоит завести подружку?
kaizer: завести и смотреть, как она жужжит, пока завод не кончиться?
Или завести куда–нибудь и…
a5urbanipa1: Не, ну нафиг. Пусть у других жужжит.
"make the bald man cry"
"forming The Beast with Two Backs"

Однако.
Green_Parrot: Я как–то общался с одной девушкой, которая на полном серьёзе и без всякой задней мысли под выражением "погонять лысого" подразумевала "поиграть на бильярде". В общем, девушка с фантазией.
reutersfriend: Каков же был у нее тогда эвфемизм для секса?
reutersfriend: у нее просто два понятия замкнуло накоротко, short circuit, а то, что их объединяло – пропало.
Для обогащения вашего английского и внутреннего мира в целом: генератор синонимов.
AndyTL: Мы ограничились бильярдом)
reutersfriend: и ты, наверное, в этом виноват!
a5urbanipa1: Насколько я понимаю, понятия и их связи у человека объединяет мозг. Что ж, вы правы…
reutersfriend: что ты сделал с ее мозгом?!!
a5urbanipa1: э… в чем я виноват–то?
reutersfriend: там кто–то посередине вклинился — в коротком замыкании, которое произошло в чьем–то мозгу, но если, как я понял, там мозга не было с самого начала, беру свои слова обратно.
a5urbanipa1: "там кто–то посередине вклинился — в коротком замыкании, которое произошло в чьем–то мозгу, но если, как я понял, там мозга не было с самого начала, беру свои слова обратно".
это предложение может съесть мой мозг, мне кажется.
Green_Parrot: эй, тут люди кругом.
reutersfriend: "beast with two backs" — Вообще–то это Шекспир, на него лучше не наезжать…;)
Hey, double–click your mouse!
vince_vega: Спасибо)
p.s. Теперь сижу и думаю, почему на Шекспира лучше не наезжать…
reutersfriend: Как почему?! По морде даст, не очухаешься! А еще и обматерит: Thy beslubbering plume–plucked flax–wench hath a full–gorged bum–bailey. :)
Нет ну каков слог! Каков же слог…
Поеты у них там подвизались на ниве научной беллетристики, не ́иначе.
Making the blind man's palms hairy.
Чёрт, я так и знал.
vince_vega: Франсуа Рабле. Когда Шекспир учился говорить, этот прикол уже вошел в словари.
Душить епископа. Пытать Джонсона. Гонять лысого. Я не знаю, лучше ли это "пакетика чая"?
Gamberro: Ну, знаешь ли, Шекспир вообще знаменит тем что был бесстыдным плагиатором! Но тем не менее фраза его времён, а кто именно её придумал — неважно :)
Кстати, Шекспира могло и не быть.
a5urbanipa1: