А я проглотил "Американских Богов" в один присест.
Теперь жду "Детей Ананаси"
Теперь жду "Детей Ананаси"
К сожалению по сторилайну далеко ей до лабиринта и Алисы
но визуал стоит того чтоб помотреть детскую сказку!
mescaline: Лабиринта? Это который Амбер/Хаос?
Сюжет фильма прост, прямолинеен и скучен, хотя есть пара симпатичных моментов. Точно такая же проблема, как и с фильмом "Бессмертные. Война миров" визуальная часть, размазанная по всему фильму, через полчаса просмотра приедается и начинается зевота. По моему мнению у фильма должно быть много художников (взять хотя бы фильм "Клетка": актеры посредственные, сюжет прост, но смотреть интересней). Вот мульфильм "MindGame" от студии Studio 4°C(как и все остальные работы этой студии) прекрасен:))) Вроде и неизвестный комиксист сюжет и графику создал, а смотрится на одном дыхании. И после просмотра можно еще раз смотреть и наслаждаться просмотром:)))
В картине представлено большое количество персонажей, характеры которых позволяют говорить об обратном. Хотя о вкусах не спорят, но именно MindGame вызвал у меня зевоту. Не знаю, мне скорее нравится комбинированный стиль киносказок, чем рисованные полнометражки. Если сравнивать MirrorMask то скорее с Vampire Hunter D я говорю именно о характерах. Бессмертные это вообще не кино, если честно.
Интересно
а хоть ктонибудь из критиков пробовал читать самого Геймана в оригинале?
коньвпальто: Что именно, коллега? Есть Гейман на французском, английском языках, альбомы, конечно же, есть и сканы, но я лично предпочитаю Vertigo в твердом виде. Вопросы?
коньвпальто: Я пробовал american gods и у меня не получилось. То есть, я уважительно к нему отношусь, он клевый и все такое, но читать мне както не очень. Причем даже комиксы по нему не идут. Просто както скучно и все.
И, что интересно, у меня с какимнибудь Гибсоном, например, тоже самое. Клевый персонаж, мне он нравится, его истории в пересказе все чудесные но самому читать не получается ;)
И, что интересно, у меня с какимнибудь Гибсоном, например, тоже самое. Клевый персонаж, мне он нравится, его истории в пересказе все чудесные но самому читать не получается ;)
коньвпальто: я не читал, но видел фильм. Поэтому говорю только о фильме, а уж если для того чтобы полностью насладиться зрелищем, нужно прочитать еще чтото, то зачем фильм?
jovan: да, Гибсон как писатель ужасен(хотя истории отличные). Иногда появляется ощущение, что он не помнит о чем писал в предыдущей главе или писал главы в разное время, а потом сложил в неправильной последовательности и пару глав от другой книги попали в черновик. Еще к концу каждой книги писатель сдувается, комкает сюжет и портит все остальное. Может потому, что большинство книг читал на русском (в оригинале читал пару книг, но понял, что вдвойне тяжело).
jovan: The Sandman читать пробовал? У Гибсона есть хороший роман из последних, PATTERN RECOGNITION, про аллергию на бренды. Только читай в оригинале, на русском это нереально.
Shelest: Скажем так, фильм это пробный кинематографический опыт одного из самых талантливых сценаристов рисованных историй и писателей наших дней. Я, конечно, понимаю, что смотреть удобней, чем читать, но Геймана читать стоит.
Shelest: Скажем так, фильм это пробный кинематографический опыт одного из самых талантливых сценаристов рисованных историй и писателей наших дней. Я, конечно, понимаю, что смотреть удобней, чем читать, но Геймана читать стоит.
pramax: вообщето я не думал, что это именно Вы занимаетесь критикой, поэтому полагаю это был холостой :)
Мне как бы нравятся обзоры построенные на недоумённых эпитетах и междометиях
Я к тому, что у каждого фильма/книги/картины и т.д. своя аудитория.
Для одних присутствует только визуальная картинка, при полном невосприятии сюжета, отчего и возникает диссонанс восприятия.
Сколько раз доводилось уже читать рецензии, которые разнятся с очень большой полярностью, которая очень показательно учитывая какой базовый культурный набор есть в багаже у того или иного рецензента.
В этом отношении IMDb очень удобен.
Отсюда и вопрос читали ли?
Отсюда и разное отношение к ремаркам.
Мне както довелось наблюдать сценку, как в Научной Библиотеке МГУ, девушкабиблиотекарша пыталась оказать любезность какомуто видно столпу, забрёдшему под настроение. Она сватала ему чтото из Лема, из закромов. Книжек тогда хороших было мало, а в библиотеках они выдавались едва ли не под честное профессорское. Кажется это было "Возвращение " Я бы с руками оторвал. Солп отмахнулся как от назойливой мухи и сказал что подобного бреда как фантастика он не читает. Отчего девушка както сразу потухла и потускнела, а столп ещё немного потоптался дотаптывая девушку и преисполненный достоинства удалился обратно в свои эмпиреи.
Я к тому, что импринтинг он разный.
Я к примеру детективы вообще не читаю. Ну вот как не читал так всякий раз мимо
Вряд ли мои ремарки на Чейза/Кристи/Сименона будут в этом контексте цельны и объективны ;)
Мне как бы нравятся обзоры построенные на недоумённых эпитетах и междометиях
Я к тому, что у каждого фильма/книги/картины и т.д. своя аудитория.
Для одних присутствует только визуальная картинка, при полном невосприятии сюжета, отчего и возникает диссонанс восприятия.
Сколько раз доводилось уже читать рецензии, которые разнятся с очень большой полярностью, которая очень показательно учитывая какой базовый культурный набор есть в багаже у того или иного рецензента.
В этом отношении IMDb очень удобен.
Отсюда и вопрос читали ли?
Отсюда и разное отношение к ремаркам.
Мне както довелось наблюдать сценку, как в Научной Библиотеке МГУ, девушкабиблиотекарша пыталась оказать любезность какомуто видно столпу, забрёдшему под настроение. Она сватала ему чтото из Лема, из закромов. Книжек тогда хороших было мало, а в библиотеках они выдавались едва ли не под честное профессорское. Кажется это было "Возвращение " Я бы с руками оторвал. Солп отмахнулся как от назойливой мухи и сказал что подобного бреда как фантастика он не читает. Отчего девушка както сразу потухла и потускнела, а столп ещё немного потоптался дотаптывая девушку и преисполненный достоинства удалился обратно в свои эмпиреи.
Я к тому, что импринтинг он разный.
Я к примеру детективы вообще не читаю. Ну вот как не читал так всякий раз мимо
Вряд ли мои ремарки на Чейза/Кристи/Сименона будут в этом контексте цельны и объективны ;)
jovan: хм
ну я не скажу, что Гейман у меня у самого легко пошёл
American Gods, кстати это была именно та книга с которой я пока вообще Геймана отложил до лучших времён.
В своё время то же самое у меня случилось и с Лемом. Не посчастливилось мне прочесть его Магелланово Облако. В 6м классе. У самого дома стоял сборник в котором были "Эдем", "Соларис", и ещё чтото уже не помню в точности "Пиркс" кажется, но это всё так ещё и простояло нетронутым изза "Облака" года три :)
А Гейман для меня начался со "Stardust", хотя я и не могу сказать что тоже очень легко она мне далась, но и не жалеть, что прочёл, не пришлось.
Shelest: иногда бывает небесполезно ;) В книге выразительных средств больше, а в кино видеоряд нередко подчиняет сюжет.
И опять же Оригинал, был бы куда как желательнее.
American Gods, кстати это была именно та книга с которой я пока вообще Геймана отложил до лучших времён.
В своё время то же самое у меня случилось и с Лемом. Не посчастливилось мне прочесть его Магелланово Облако. В 6м классе. У самого дома стоял сборник в котором были "Эдем", "Соларис", и ещё чтото уже не помню в точности "Пиркс" кажется, но это всё так ещё и простояло нетронутым изза "Облака" года три :)
А Гейман для меня начался со "Stardust", хотя я и не могу сказать что тоже очень легко она мне далась, но и не жалеть, что прочёл, не пришлось.
Shelest: иногда бывает небесполезно ;) В книге выразительных средств больше, а в кино видеоряд нередко подчиняет сюжет.
И опять же Оригинал, был бы куда как желательнее.
кстати "но и не жалеть" ≡ "но и жалеть"
коньвпальто: Присоединяюсь к сказанному. Читать оригиналы, иногда, единственный способ понять месседж автора. Вот к примеру есть Алан Мур невероятно плодовитый автор, а большинство вряд хорошо отзовется о "Лиге выдающихся джентльменов" и именно потому, что кино откровенно слабое. Из сильного мистического повествования сделали карусель бездумную со спецэффектами и только. Кстати, Алан Мур выкупил обратно ВСЕ ранее проданные права на экранизации своих графических новелл. Из экранизаций наиболее удачной представляется Sin Sity видимо, Родригес с Тарантино больше понимают МИллера. Будем ждать второй части.
коньвпальто&pramax: полностью с вами согласен. Читать намного лучше, но кино и книги это разный вид искусства и я повторяюсь, что говорю о фильме(бывает либо книга г..вно, а экранизация потрясающая, либо наоборот, все зависит от таланта исполнителя). Так вот фильмы делают чтобы смотреть и это нужно уметь делать, и не важно что ты крутой суперизвестный человечище.
Мне из всего прочитанного у Геймана всетаки, пожалуй, больше всего нравится сборник рассказов Smoke and Mirrors за разнообразие сюжетов и за то, что там формата рассказа как раз хватает, чтобы очередной сюжет благополучно оформился во вполне самостоятельную сущность. (Там только один рассказик совсем уж чумовой, про поедание младенцев). Когда он берется писать повесть, то сюжет иногда "провисает" (хотя про Stardust этого всетаки не скажешь). American Gods тоже в своем роде сборник новелл, объединенных общей сюжетной линией.
А снимать фильмы по Гейману, наверное, занятие вообще мало благодарное. Где гарантия, что видения режиссера совпадут с судорогами Вашего конкретного подсознания? Поэтому книжки подобного рода и боятся экранизировать :)
А чего их ждать они же уже года два как изданы?..
Я воспринимаю Геймана прежде всего, как писателя графических новелл, именно поэтому, я бы поставил его и ни в кино, и не в литературу. Понятно же, что ему тесно в тексте. И там, где писатель горизонтально излагает сюжет, Гейман вертикально создает картинку. Собственно, генерация образов, зрелищность одна из его сильных сторон. И в то же время, он всетаки больше писатель, чем режиссер. Рисованные истории вот жанр в котором находят себя люди, стоящие двумя ногами в двух мирах.
Дети Ананси, к сожалению, самое невнятное его произведение. То есть, все вроде бы как обычно офигительный стиль, юмор вплетенный в язык, сюжет неплохой, но мне кажется, что именно это книжку ему писать было необязательно. В отношении предыдущих его текстов могу только сказать, что есть очень немного писателей, которых мне читать настолько легко. Русские переводы, к сожалению, ужасны.
Русские переводы наверняка ужасны. Там такое ассоциативное поле, что пытаться его адекватно перевести это занятие примерно адекватное запихиванию квадратной призмы в треугольное отверстие: справятся только очень сильные.
Я, кстати, очень много раз себя на мысли ловил, что тексты Геймана по лексикограмматической структуре очень просты, подчеркнуто просты, я бы сказал. Но при всей этой простоте внешней, у него ведь какимто образом получается особым таким чувством текст пропитывать. Вот это, мне кажется и не переводится никак. Я после Neverwhere пару дней в себя приходил, к действительности, так сказать возвращался. А прошлой осенью я летел в Лондон, опаздывал в Шарик и схватил первую дома попавшуюся книжку, коей оказалась она же в русском переводе. И как оказалось, перевод был не так, чтобы очень плох, но отклика никакого в душе не образовывалось. Я прочитал несколько страниц наугад да и закрыл книжку.
noisy_carpet: Да, это правда. Тексты его невозможно читать в русском переводе. Впрочем, он не одинок :)

в твиттер