Правда. Только не дядя Вася, а тетя Катя. И не вчера, а в прошлом году. И не в лотерею, а в домино. И не "Жигули", а бутылку пива. И не выиграла, а проиграла"
Долго пытался утомленным двенадцатичасовым днем мозгом осознать первую строчку.
Я так понял, что все не особо хорошо?
я иду пока вру
он идет пока врет?
Josephine: Really?
Senior Ed Bloom: You're lucky to get four words out of them in English, but if you were to walk through the jungle, you'd hear them speaking the most elaborate French. Those parrots talk about everything. Politics, movies, fashion. Everything but religion.
Will Bloom: Why not religion, Dad?
Senior Ed Bloom: It's rude to talk about religion. You never know who you're gonna offend.
На всякий случай перевод:
Не знаю, слышали ли Вы, Джозефина, но африканские попугаи в Конго говорят только пофранцузски
Правда?
Едва ли вам удаствся выжать из них хоть пару слов поанглийски, но если вы пройдете по джунглям, вы услышите как они говорят пофранцузски. Эти попугаи болтают обо всем. Политика, кино, мода. Обо всем кроме религии.
Почему не о религии, папа?
Болтать о религии невежливо. Никогда не знаешь кого можешь обидеть.
© Danial Wallace "Big Fish: A Novel of Mythic Proportions"
А стаканы они под плафоны для светильников потом использовали. Вот он рационализм во всем.
А если серьезно, я Вам сочувствую, скверное это дело.
Да будет земля пухом.
На самом деле Мраморный хорь!
Вы мне напомнили анекдот по Heroes of Might and Magic III:
Штирлиц шел по коридору. Внезапно изза угла выскочил Борман и снова скрылся. "Гарпия " подумал Штирлиц.
Уменьши обе!
страниц