Своеобразен характер номера английского артиста Фредерика Маккабея. Его выступление видел в 1867 году в Лондоне и описал в своей книге Эрнст Шульц, тоже вентролог. Выглядело это примерно так. Маккабей застенчиво обратился к зрителям, обещая кратко объяснить, что такое чревовещание, после чего покорнейше просил держаться возможно спокойнее: только тогда достигнется нужный эффект. Затем предупредил, что будет разговаривать с Джоном, который находится в верхнем этаже. Похлопал в ладоши и спросил, глядя вверх: "Джон, ты там?" Никто не ответил. Он снова крикнул: "Джон, где ты?"
И вдруг послышался голос из зала: "Никого там нет наверху". Маккабей, видимо, сам удивленный, наклонился к тому месту, откуда бросили реплику, и, вежливо извинившись, попросил больше не мешать. Снова взглянул на потолок, хлопнул в ладоши и крикнул: "Джон!"
Я думаю, над нами просто смеются, раздался пронзительный женский голос, повидимому из середины зала.
Маккабей, еще более озадаченный, чем прежде, с робким видом просил и эту знатную леди успокоиться, когда раздался третий, потом четвертый голос, перебивая его. Голоса послышались из разных мест. А потом уже казалось, что они звучат отовсюду. Кричащие даже переговаривались, споря друг с другом. Но больше всего слышалось упреков артисту он едва успевал вставлять однодва слова своим естественным голосом.
В конце концов Маккабей вышел вперед, поклонился и сказал, что, если его перебивает столько народу, он так и не сможет объяснить почтенным зрителям, что такое чревовещание. И когда он уходил, раздался насмешливый голос: "Не верьте ему, он вообще не умеет чревовещать!"
"Артистичность исполнения была великолепна, пишет Шульц. Гна Маккабея вызывали множество раз, но когда он выходил, как бы стесняясь, кланялся, каждый раз сквозь шум аплодисментов слышались сердитые голоса естественно, его же голоса. При этом его рот казался совершенно неподвижным".
Путевые очерки советских писателей, побывавших в Америке в 30е годы.
Осенью 1935го Ильф и Петров были командированы в Соединенные Штаты как корреспонденты газеты "Правда". Трудно сказать, чем именно руководствовалось высшее начальство, посылая сатириков в самую гущу капитализма. Скорее всего, от них ждали злобной, уничтожающей сатиры на "страну кокаколы", но получилась умная, справедливая, доброжелательная книга.
из утренней переписки:
"а за мост взгреют конечно в первую очередь проектировщиков видимо московский Гипротрансмост. а потом уж и подрядчиков если найдут что это их косяк. к счастью я к этому теперь не имею отношения а так ну будут разбираться мост уже осмотрели все болты и винтики на месте, будут опоры сканировать большая вероятность что опоры подмыло так мне по крайней мере девчонки написали с бывшей работы."
Режиссёр Петя Поляков
Танцоры они самые, Deep Soul Crew
понятия не имею к чему эта фраза должна быть тут. возможно, вызвана в памяти этим кхаакхааасмехом за кадром, раздающимся в момент Чуда.
прости меня, парсер
Я кстати думаю, что сперва на фотографии клюшки сложили в символичный знак, вышитый на кофточеях, но кому то видимо лицо закрывала такая композиция.
мамочки, до чего же я любознательный!
страницы