320
Плюс за пост не буду ставить, потому что в книжках Верта главное не в раскрытии фактов насилия русских воинов. Это и без Верта известно. Главное у него — непредвзятый (почти) взгляд очень образованного человека на войну. Верт — журналист BBC, свободно говорящий по–русски и приехавший из страны–союзника, благодаря чему был вхож везде — и по улицам погулять, и на дипломатических приемах и в поездках на передовую. Я читал две его книжки — 1941–1945 и Сталинград. Пока нигде я не видел методичного изложения вроде бы известных фактов, но настолько интересно и познавательно. Благодаря чему? Верт сначала излагает исторические факты, потом рассказывает о том, что говорили о них люди на улицах, потом анализирует как подавались факты пропагандой, потом, с картой, анализирует что к чему привело. Причем "по горячему". Книга Сталинград в 1946м, кажется, была издана.
Mlet5: сфоткал со стены вчера. далеко от москвы.

размер 500x354, 18.41 kb

Интересен комментарий к переводу.
Подробный анализ текста и предложенных первыми его комментаторами толкований и дополнений дал в свое время Д.П. Шестаков в статье «Персы Тимофея: вновь открытый памятник древнегреческой поэзии» («Ученые записки Казанского университета», 1904, № 12, с. 1—90), приложив свой перевод, сделанный ямбами; в Казани в это время учился студент–естественник В. В. Хлебников, будущий поэт–футурист, и в его позднейшем стиле, быть может, сохранились и отголоски этого (несомненно, читанного им) перевода: почти по–хлебниковски звучат, например, такие строки (26—31):Там смерть несли и слитки из свинца,
И льна пучки, пылавшие огнем,
На трости, укротительнице стада.
И много жизней пало в жертву
Медноголовым, тонкокрылым
Летевшим с тетивы натянутой змеям…
в 2011м году Мачдонна приехала в Бухарест и… Со сцены перед стотысячной толпой: "Хелло Будапешт! Ваши руки!"

пруф в конце 1го абзаца, но мне румынка рассказывала.
еще одна гребенщиковащ песнщвсей времен — танцы на грани весны. версия 4:67
ребят, я напился нем:ого. и пошел я спать всем удачи. рп.
Ostrich: мара — это не только часть объективной реальности, но и ее причина (войдите в положение, мне трудно говорить об этом из Киева). шлнанги. пожарные. вы, конечно же, правы.
Ostrich: Остырич, вы как золотая рыбка в аквариуме. зачем вы возвращаетесь к уже пройденному? вы в курсе, что можете плыть не только по кругу, но и вперед, и вглубь, где фашисты в батискафах, и даже вверх, где обсохшие водолазы возжигают вьетнамскую палочку за то, что их не взял к себе мара? вы же знакомы с марой? так зачем вы прикидываетесь, что вы шланг?
Ostrich: когда ссышь на ботинок — он мокрый. когда не ссышь — он не мокрый. все остльное — от лукавоко (в индуизьме = мара)
Ostrich: плоско: отрицание очевидного.
ati_ff: если б надолго.. :))) но мне тут откровенно нравится. люди нормальные. еда вкусная, каштаны цветут дико. КИ–ЕВ! КИ–ЕВ! Ничо, когда к вам в Питер перееду, еще нажалуюсь. :)
Ostrich: вы меня бак–индженерить хотите? :))) Киев мне нравится! хороший город.
CaTypH: к счастью для человечества и горести астрономов, их орбиты не пересекаются. НИ–КО–ГДА. Кстати, я сижу в Киеве и тут охуенно.
Ostrich: я не писаю на собственный ботинок, это ложь. левому носку уже мокро, но это иллюзия, меня всегда тащит в преисподнюю Мара. я не верю ему, это ложь, я сопротивляюсь ему, везде брызги моего сопротивления. я не ссу на свой ботинок, не ссу, правда есть…
Salvador_v_Dali: то, либо, нибудь.
Ostrich: Однажды Чжуан Чжоу приснилось, что он бабочка, счастливая бабочка, которая радуется, что достигла исполнения желаний, и которая не знает, что она Чжуан Чжоу. Внезапно он проснулся и тогда с испугом увидел, что о Чжуан Чжоу. Неизвестно, Чжуан Чжоу снилось, что он бабочка, или же бабочке снилось, что она Чжуан Чжоу. А ведь между Чжуан Чжоу и бабочкой, несомненно, существует различие. Это называется превращением вещей.
Ostrich: без проблем! все что я пишу — правда. а что не пишу — ложь. у вас не так?
я ща захерачу такой пост, что все умрут от экстаза.
CaTypH: мы в разных подлепрах
Ostrich: вы так и не научились отличать соль лжи от кисло–сладких правд. впрочем, поваренная книга давно не издавалась, да и последний тираж все равно был значительно ниже 35608–ми экземпляров.
Ostrich: слушай, весна на дворе. вдохни поглубже: листочками пахнет новыми, жизнь кругом идет, нет лжи.
Ostrich: не знаю как бы я сказал. меня сравнения жопы с пальцем обычно повергают в бессловестность и недоумение от тупости. что уж говорить о сравнениях священной жопы с проклятым пальцем. не надо. а ты — не передергивай и не послан будешь.
Посмотрите на ссылки — слова Атифа даны в ответ на комментарий юзера vulpeculaz "День победы Колымы над Бухенвальдом!" — кто угодно послал бы нахуй за такое.

хватит срачи здесь разводить, довольно говна. острич, если ты уперт, уйди спать, пожалуйста.
мне понравилось. надо–бы сделать шорт–лист вменяемых песен гребеньщикова. у меня в 9–10м классе школы он был весь на кассетах (1990, кажется). но сегодня от силы пять–шесть песен могу слушать, включая эту, про пса. другая — Мне было бы легче петь, только не абы какая версия, надо слушать ту, которая 2:56 по ссылке.
Mlet5: Это я просто пару часов по городу прошелся. А если со знатоком и планомерно… И Парижей не надо.
Mlet5: N7

размер 500x375, 44.64 kb

Mlet5: N6

размер 375x500, 40.29 kb

Mlet5: N5b

размер 470x288, 25.32 kb

Mlet5: N5a

размер 375x500, 48.07 kb

Mlet5: N4

размер 375x500, 31.42 kb

Mlet5: N3

размер 500x375, 30.02 kb

Mlet5: N2

размер 500x375, 38.67 kb

Москва. модерн. сфоткал позавчера. N1

размер 500x375, 38.79 kb

chetnik: ты угадал. у меня они вместо друзей были.
Kisslove: Сергей Аблетонович, иди нахуй спать.
Это, конечно, тоже в ряд.
Bubabub: и ты мне тож похер, но уважаю. ибо.
leaveomsk: к слову, БД мне похер, но БД я уважаю.
Ayrat: … и кошководов.
leaveomsk: а зачем мне два? у меня уже есть один. и шрифт у тебя красный. температура шоли? а ты пей, пройдет. :)
пожалуйста, не воспринимайте серьезно. просто я не могу писать про политику или про античную историю, у меня ума столько нет. good luck to all!
Paginator v.2.0
31
страница