41
Bu: "Beer on whisky? Very risky! Whisky on beer, never fear…"
А мне студийный вариант очень нравится. Из серии Live at Abbey Road.
Для владеющих английским — наглядная схема:
Image #1142875, 680.1 KB
* по клику крупнее, по ещё одному — полный размер
Redg: На этом видео кошачья мята (catnip) понравилась всем, кроме льва Джозефа. "Joseph wasn't a fan", пишут. Кстати, игрушки его тоже не очень интересовали. Царь зверей всё–таки. Серьёзный.
senkovych: Всего они сделали 124 дубля, 30 из них были удачными. Десять из тридцати были очень удачными. В итоге для клипа выбрали дубль №72. Двенадцать собак, двенадцать дрессировщиков, один козёл, 38 вёдер. Весь процесс съёмок описан здесь.
I_kill_Children: Настоящей женщине, похоже, нравится!

Image #956731, 171.9 KB
A hunter paints a bear! — результат неожиданный
tiggra: Поняла, в чём дело. Зелёным он всё равно пишет строчные, даже если выбираешь прописные. А в ответах пишет, что оба варианта правильные.
Kalinin: Я точно выбирала прописными, и у меня ни одной ошибки.
Димыч: На американском сайте есть видеорепортаж, где говорят, что было 740 ульев, в каждом по 25 тысяч пчёл. Получается 18,5 миллионов.
Репотраж нужно смотреть второй по счёту. Заканчивается первый, после него сразу второй идёт.
karmapolice: "Здравствуйте, дорогие посетители!"
А самые вкусные мандарины (или как их теперь называть?) всё равно только с такой наклеечкой:

размер 450x338, 58.88 kb

А ведь Финляндия входила в состав России на момент постройки маяка (1885). Вот как получилось, что мы участвовали в этой истории!
Английский вариант Википедии утверждает, что маяк построили русские и финны: "it was built by the Russians and Finns in 1885 there were no clear maps of the island". Может быть, в этом секрет большой неразберихи на маленьком острове?
В школе в конце учебного года нам диктовали список литературы на лето. Название повести Чингиза Айтматова "Прощай, Гульсары!" я старательно записала как "Прощай, Буль–Садык!"
esk: Маленькая поправочка: "пол" пишется через дефис со словами, начинающимися с гласной или с буквы "л", а в остальных случаях слитно.

По поводу усвоения языка много спорят. Очень многое зависит от индивидуальных особенностей. Кто–то может за год–два заговорить свободно и легко, а кто–то и после 10 лет общения с носителями не сможет. Сравнивать усвоение языка ребёнком и взрослым не очень корректно, там абсолютно разные механизмы.
автор — Geoff Penn

размер 357x300, 32.12 kb

Aspos: А за рулём, разумеется, Чак Норрис?
задержали сотрудники патрульно–постовой службы на Ленинградском вокзале в ходе проверке документов журналисты "Взгляда" пользуются лепросленгом?
Alleluiah: те самые пуканки (кстати, болгары не понимали нашего гомерического хохота над пуканками, и только наша знакомая, живущая там, и знающая болгарский, объяснила, что, если бы они назывались "прделки", тогда бы и болгары смеялись)

размер 300x225, 9.50 kb

— Voulez–vous couchez avec moi ce soir?
— Oh, you asshole.
— She likes you.
— What'd she do that for? I just asked her out for dinner.
— No, no, no. You asked her if she would like to go to bed with you tonight.
— I did?
— I thought you took French.
— I did take French. I mean, I can say, "This is my pencil, my pencil is big," that kind of stuff.
— Under the right circumstances, that could be useful.
— Yeah?
— Yeah. We gotta find those circumstances, Manolo.
Gotcha!
Один мозамбикский парнишка (крайний справа) всем своим видом говорит: "Ребят, может, не надо, а?" Ой, подведёт он команду, чувствую…
Вот ответ из Мозамбика! (автор Kappa)

размер 500x375, 54.10 kb

1 апреля 2004 года на этом сайте появилась статья про цифровой "Зенит". Многие поверили. Позже, 2 апреля, появилось разъяснение… Теперь о шутке вспомнили и решили всё–таки сделать эту камеру? Подождём.
Hajduk: Ещё "Из–за острова на стрежень" => Nick Cave "The Carnival Is Over".
В детстве, когда родители слушали Высоцкого, строчку "Кричат загонщики, и лают псы до рвоты, Кровь на снегу — и пятна красные флажков", я слышала как "пылают циты рвоты", и озадаченно думала, что же такое "циты" и почему они пылают..

Есть сайт (English), где собраны такие варианты: Metallica "whiskey in the jar, оh" кто–то услышал как "West Kilimanjaro", а "Good day to be alive, sir" как "Good day to be a lobster" и многое другое.
"Got thirteen channels of shit on the T.V. to choose from" (Pink Floyd, 1979). Прошло совсем немного времени, а их уже триста…
Paginator v.2.0
1
страница